原文
澄弟 、沅弟左右:
三月十八接沅弟二月廿八日長沙河干一信,廿二日接澄弟二月廿二日一緘,具悉一切。沅弟定于十七日接印,此時己履任數日矣。
督撫本不易做,近則多事之秋,必須籌兵籌餉。籌兵,則恐以敗挫而致謗;籌餉,則恐以搜刮而致怨。二者皆易壞聲名。而其物議沸騰,被人參劾者,每在于用人之不當。沅弟愛博而面軟,向來用人失之于率,失之于冗。以后宜慎選賢員,以救率字之弊;少用數員,以救冗字之弊。位 高而資淺,貌貴溫恭,心貴謙下。天下之事理人才,為吾輩所不深知、不及料者多矣,切勿存一目是之見。用人不率冗,存心不自滿,二者本末俱到,必可免于咎戾,不墜令名。至囑至囑,幸勿以為泛常之語而忽視之。
陳筱浦不愿赴鄂,渠本鹽務好手,于軍事吏事恐亦非其所長。余處亦無折奏好手,仍邀子密前來,事理較為清晰,文筆亦見精當。自奏折外,沅單弟又當找一書啟高手,說事明暢, 以通各路之情。
此間軍事,廿一 日各折已咨弟處,另有密件抄去一覽,復張子青一信亦抄閱。
紀澤母子等四月中旬當可抵鄂,紀鴻留弟署讀書,余以回湘為是。科三嫂病愈,甚慰甚慰。順問近好。
譯文
澄弟、沅弟左右:
三月二十八日收到沅弟二月二十八日在長沙河干發出的信,二十二收到澄弟二月二十二日的一封信,一切已經知道。沉弟定于十七日接受巡撫印,現在新官上任也已多天。
總督巡撫本來就不容易做,現在的事情又多,必須招募士兵、籌措軍餉。籌兵,則害怕由于失敗受挫而遭到誹謗;籌餉,則害怕由于搜刮民財而招來怨恨,便是這兩樣破壞聲譽。而引起紛紛議論,被別人彈劾的,大多數是用人不當的原因。沅弟愛護的人多,而又愛面子,向來在用人上都失之于輕率,失之于雜多。對賢能的人員要謹慎挑選,以此改變草率的毛病;少用幾個人,用來救治多雜的毛病。地位高而資歷淺,外表以溫和恭敬為貴,內心則貴在謙讓下士。天下的事理人才,我們不能深知的、不知道的事情很多,要不得自以為是。用人不草率、多雜,內心不自滿,這兩者主次兼顧到了,必定能避免責難和過失,不使名譽掃地。特此叮囑。千萬不要以為這是平常的話語而忽視。
陳筱浦不愿意到湖北,他本來擅長鹽務,他的專長并不在軍事和史事上。我這里也沒有寫奏折的好手,仍舊請子密前來,他的事理較為清晰,文筆也精美得當。除奏折外,沅弟還應該找一位寫信的好手,事情能夠明白流暢,用來通報各方面的情況。
這里的軍情,二十一日各道奏折都將發往弟處,并以奏折的形式,另外有密件,抄寄弟一閱。給張子青的回信也抄給你看一看。
紀澤母子等四月中旬應當可以抵達湖北,紀鴻留在弟官署中讀書,其他人遣還湖南。
科三嫂病已痊愈,甚感欣慰。隨信問候,希望近日安好。
曾國藩
(來源:摘編自《中華家訓經典大全集》,北京外文出版社 ,2012)